Index / världen / Oromo barnböcker hålla en gång förbjudna etiopiska språket levande

Share This Post

världen

Oromo barnböcker hålla en gång förbjudna etiopiska språket levande

Melbourne kvinna Toltu Tufa lanserar förlag att skriva pedagogiska resurser för Oromo, ett språk förbjudet enligt Haile Selassie Toltu Tufa, höger, skapade affischer och kalkylblad för sin fars studenter innan du startar Afaan Publications, den först

Advertisement

Melbourne kvinna Toltu Tufa lanserar förlag att skriva pedagogiska resurser för Oromo, ett språk förbjudet enligt Haile Selassie

Oromo barnböcker hålla en gång förbjudna etiopiska språket levande

Toltu Tufa, höger, skapade affischer och kalkylblad för sin fars studenter innan du startar Afaan Publications, den första förlag för att skriva ut lärarresurser helt i Oromo.
Foto: Toltu Tufa

Toltu Tufa växte upp i Australien, så att hon kunde inte förstå varför hennes far insisterade på att lära henne Oromo, en macrolanguage talas i delar av Etiopien, Kenya, Somalia och Egypten.

Men vad hon fortsatte med att upptäcka om språket fick henne att lansera den första förlag att skriva ut barnböcker helt i Oromo, som hon exporterar från sitt hem i Footscray, 5km väster om Melbourne, skolor och familjer över hela världen.

Tufa far är från Etiopien där amhariska, inte Oromo, är det nationella språket. Hennes mor var född i Turkiet men flyttade till Australien när hon var fyra, och det var här hennes föräldrar träffades.

Tufa växte upp att lära sig engelska, arabiska och turkiska, men av skäl tuff inte kunde förstå på den tiden hennes pappa gjorde också att hon kunde tala Oromo, den fjärde mest talade språket i Afrika.

"Pappa talade aldrig om sitt liv tillbaka i Etiopien men han insisterade på att lära oss detta språk", säger Tufa.

"Det fanns så många resurser inom räckhåll för de andra språken jag lärde och så många människor som talar dem. Men när pappa lärde oss Oromo, det fanns inga läroböcker eller läromedel alls. Och det slog mig som verkligen konstigt. "

Hennes far skulle inte svara på hennes frågor om det heller.

"Han skulle inte prata om det och han inte skulle berätta om sitt förflutna", säger Tufa. "Han vill bara säga," bara lära sig att tala språket. Vi är Oromo och det är det språk vi talar. " "

Men som Tufa, som nu är 30, blev äldre och började göra sin egen forskning, upptäckte hon varför talar om Oromo var så smärtsamt för hennes far.

Oromo är den största etniska gruppen i Etiopien. Men eftersom deras land erövrades och rullade in den etiopiska imperiet på 1880-talet, har folket lidit förtryck och förföljelse i händerna på många afrikanska regimer, inklusive massavrättningar, stympningar och slaveri.

Under diktatur Haile Selassie 1941, var Oromo språket förbjöds, bland annat från det politiska livet och skolor, och amhariska språket och kulturen påtvingades de Oromo. Det var ett förbud som skulle förbli fram till 1991, då det militära Derg regim störtades av rebellstyrkor.

Under denna tid var det Oromo fängslade, missbrukas och avrättades. Oromo texter förstördes. Tufa far, en Oromo, flydde till Egypten och, i slutet av 1970, beviljades han asyl i Australien.

Vid den tidpunkt då Oromo förbudet hävdes hade Tufa far etablerat en liten, privat Oromo skola i Melbourne för att lära språk till barn till asylsökande som flytt Afrikas horn. När hon hjälpte till att lära eleverna insåg Tufa undervisningsresurser var olyckligt.

"Pappa importerat Oromo böcker från Etiopien efter förbudet hade lyft, men de var skrivna i små tryck och hade dessa råa svartvita ritningar", sade hon.

"Många av de tidigare utbildningsmaterial förstördes under förbudet och ompublicering av böcker var alla hanteras av regeringen, som inte rådgöra med Oromo högtalare och kvalificerade personer för att skriva ut dem, och ibland stavningen var fel. Det fanns inget för barn. Det fanns inte ens en enda Oromo alfabet affisch i Etiopien. "

Tufa beslutat att skapa affischer och kalkylblad för sin fars studenter, med hjälp av sina egna pengar för att få dem utskrivna. En av de första saker som hon producerade var en serie av alfabetet affischer.

"Det första jag gjorde att jag visade min pappa var en affisch som jag gjorde för Oromo bokstaven" A ",", sade hon.

"Han grät bara och grät. Han snyftade. Han var inte riktigt förutse mig att göra detta. Och han sade till mig: "Det är det vackraste jag någonsin sett."

Tre andra små Oromo skolor som hade öppnats i Victoria då hört talas om material och alla av dem ville kopior. Tufa insåg att om det fanns en efterfrågan på Oromo barn utbildning material i Australien, måste det finnas andra samhällen runt om i världen där resurser behövs också.

Hon bokade en flygbiljett och reste till nio olika länder för att hitta dem.

"Jag är född och uppvuxen i Australien, så jag är väldigt privilegierad jämfört med en massa bruna människor och jag inte gå igenom vad en hel del Oromo gick igenom", säger Tufa. "Så jag tänkte, snarare än att försöka göra anspråk på dessa Oromo material som min egen, jag behövde prata med folk och visa dem mina ritningar och få deras feedback. Jag intervjuade barn, vuxna och nya Oromo invandrare på platser som Kenya, Norge, Tyskland och USA, och jag videofilmade en hel del feedback också. "

Gensvaret var överväldigande, sade hon. Ord sitt projekt spridning och när hon återvände till Australien, lanserade hon en crowdfunding kampanj så att hon kunde skriva Oromo läromedel och skicka dem tillbaka till de samhällen hon hade besökt. I slutet av 2014, på bara sex veckor hade hon upp nästan $ 125.000.

"Jag kunde inte tro det", sa Tufa. "Folk började skriva till mig från hela världen, dessa känslomässiga och långa brev om hur de straffades och fängslades för att tala sitt eget språk. En man gav mig $ 10.000 från hans pensionssparande, säger "De försökte döda mig, men det gjorde de inte. Jag vill lämna något i mitt arv för andra flyktingar som mig. "

Förra året flög Tufa till de samhällen som hade stöd hennes projekt mest att tacka dem och förse dem med barnböcker och affischer. Även Oromo talare som inte hade några pengar hjälpte henne, sade hon, genom att redigera sina böcker och erbjuda återkoppling.

Medan hennes marknad är hela världen, är det största Oromo samhället utanför Afrika i den amerikanska delstaten Minnesota, sade hon. Hennes resurser har också funnit sin väg till Etiopien, med folk att skicka kopior till familjemedlemmar som fortfarande bor där. I år planerar hon att lansera en onlinebutik för hennes förlag, Afaan Publications.

Efterfrågan är också fast i Australien. Enligt de senaste tillgängliga folkräkningen data de bästa anor svar som Etiopien-födda rapporterades etiopiska (5,297 personer), följt av Oromo (821 personer).

Under tiden bekymmer för Oromo i Etiopien är långt ifrån över. Den nuvarande regeringen har aviserat en stadsplanering strategi som syftar till att utöka kapitalet, Addis Abeba, genom att ockupera omgivande Oromo städer och mark i Oromiya, den största och folkrikaste stat i Etiopien. Flytten skulle kräva att stänga Oromo skolor och ockuperar hem för att ge plats för infrastruktur.

I november, människor, främst studenter, från 100 städer i Oromiya regionen började protestera flytten, med regeringen reagerar genom att döda, lemlästa och fängsla dem. En serie våldsamma sammanstötningar mellan demonstranter och regeringen lämnade landet upprullning.

Förra månaden, efter 140 liv bedömdes ha gått förlorade i protesterna, meddelade etiopiska regeringen skulle skrota expansions mark projektet. Men demonstranter och aktivister anser att det är för lite för sent och det finns fortsatt oro.

"Jag hade planerat att ta mina barnböcker till Oromiya i år, men jag tror inte att det är säkert att göra så just nu", säger Tufa. "The Oromo i Etiopien är fortfarande försöker finna sin väg."

* Tufa far, som ofta reser till Etiopien, kunde inte namnges i den här historien för sitt eget skydd

Share This Post